[VideoView]

Karl Stern

Il mio paese
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Neustift/Stubaital
data della ripresa:
2008-06-15
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
traduzione italiana di:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1938
trascrizione:
Quando penso a suo padre: ha di sviluppare, che poi ha portato al nazionalsocialismo, l'annessione dell'Austria, - ha - sì - ho dovuto lavorare con lui. Quindi dobbiamo avere il letto del torrente - e non ci fu alcuna cosa, no - come si dice? - Torrents, lo stato. Che è venuto dopo. E poi ho dovuto heraustun pietre che l'acqua scorre più velocemente. E ci fu il 13. Marzo 1938. Come egli pianse amaramente. Dice: "Ora, l'Austria è perduto per sempre. Ora abbiamo nessun paese più "Dobbiamo cantare Nahh - sì, io sono a nord salire" Alzati, aquila rossa, probabilmente in basso e sabbioso, molto scuro, boschi profondi Salute a te, mio Brandenburger.. Land. " Naturalmente, non ho mai sentito il modo straziante. C'è sempre andato dopo i combattimenti, uno su o stand, "ci incontreremo di nuovo sulla spiaggia occidentale" e "Inn", non è adatto. Ho sempre cantato "spiaggia del Danubio", no.